ࡱ> z|y#` ZHbjbjmm2P}Y'0 0 0  T T@T@T@8@L@L jh0AB(CCCCfYF5Gpiiiiiii$khcni]0 GCCGGi0 0 CCMjNNNG0 C0 CiNGiNNg0 0 iC$A 7T@CJhicj0jhoUKo0io0 iGGNGGGGGii-MGGGjGGGG   *   *D D , D ,, 0 0 0  Anhang 3 zu IV 2.1.5 Logo / Adresse der fr den Abschluss der IntV zustndigen Behrde / Organisation INTEGRATIONSVEREINBARUNG zwischen Personalien des / der betroffenen Migrant/in (nachfolgend: der / die Unterzeichnende) und der fr den Abschluss der IntV zustndigen Behrde / Organisation Name Die vorliegende Integrationsvereinbarung soll dazu beitragen, die Integration auf individueller Ebene zu frdern und orientiert sich dabei an den Prinzipien der Auslndergesetzgebung des Bundes, wonach es Ziel der schweizerischen Integrationspolitik ist, das friedliche Zusammenleben aller auf der Grundlage der Werte der Bundesverfassung und der gegenseitigen Achtung und Toleranz zu frdern; eine erfolgreiche Integration das Ergebnis eines gegenseitigen Prozesses ist, welcher sowohl die Bereitschaft der Auslnderinnen und Auslnder zur Integration als auch die Offenheit der schweizerischen Bevlkerung voraussetzt; Bund, Kantone und Gemeinden Chancengleichheit und Teilhabe von Auslnderinnen und Auslndern anstreben, welche sich rechtmssig und dauerhaft in der Schweiz befinden. Sie sollen einen chancengleichen Zugang zum wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und sozialen Leben erhalten und daran teilhaben knnen; von den Zugewanderten verlangt wird, dass sie sich mit den Verhltnissen und Lebensbedingungen in der Schweiz auseinandersetzen und die geltenden Regeln und Gesetze einhalten. Unumgnglich ist, dass Personen mit einer lngerfristigen Aufenthaltsperspektive sich Kenntnisse der am Wohnort gesprochenen Landessprache aneignen. I. Angaben zur Person Personalien: Name: Vorname: Strasse: PLZ, Ort: Tel. P: Tel. G: Mobile: E-Mail: Staatsangehrigkeit: Zivilstand: Geburtsdatum: ZAR (ZEMIS) - Nr: Zuzug in die Schweiz am: Zuzug in den Kanton XY am: Aufenthaltszweck: Sprachkenntnisse Erstsprache/n: Weitere Sprachen: Sprachkenntnisse Deutsch (GER): Gegenwrtige Ttigkeit Erwerbsttigkeit: Stellenprozent: Arbeitgeber: Erziehungsarbeit: Anzahl zu erziehender Kinder: Alter der Kinder: II. Ziele der Vereinbarung Diese Vereinbarung bezweckt die Erfllung der in der Verfgung vom ...................... des kantonalen Migrationsamtes auferlegten Bedingung "Besuch eines Sprachkurses" oder: "Besuch eines Integrationskurses". Der / die Unterzeichnende, .................................................. (Name der betroffenen Person) A. Sprache  FORMCHECKBOX  kann sich im Alltagsleben in deutscher Sprache verstndigen.  FORMCHECKBOX  nimmt teil an einem Sprachkurs mit den folgenden Zielen: .............................. B. Lebensbedingungen in der Schweiz  FORMCHECKBOX  kennt die Funktionen der schweizerischen Institutionen (Schule, Berufsbildung, Arbeitswelt, Gesundheitswesen etc.).  FORMCHECKBOX  kennt die gesellschaftlichen Verhltnisse, das Rechtssystem und die grundlegenden Werte und Normen gemss schweizerischer Bundesverfassung, insbesondere die Bedeutung der Gleichstellung von Mann und Frau.  FORMCHECKBOX  .......................................................................................................................... III. Untersttzung durch den Kanton Der Kanton macht die Unterzeichnende / den Unterzeichnenden auf die unterschiedlichen Angebote an Sprach- und Integrationskursen sowie auf bestehende Beratungsstellen aufmerksam. IV. Verpflichtung des / der Unterzeichnenden 1. Massnahmen: A. Sprachkurse: Rahmenfrist: Allgemeine Sprachkurse:  FORMCHECKBOX  Alphabetisierung  FORMCHECKBOX   FORMTEXT      Mte  FORMCHECKBOX  Basiskurs  FORMCHECKBOX   FORMTEXT      Mte  FORMCHECKBOX  Konversationskurs  FORMCHECKBOX   FORMTEXT      Mte etc. B. Integrationskurse: Rahmenfrist:  FORMCHECKBOX  Integrationskurs  FORMCHECKBOX   FORMTEXT       Mte etc. 2. Nachweis des Kursbesuches und des Zertifikats Die vom Kanton bezeichnete Stelle (Institution, Kurszentrum) attestiert die Teilnahme sowie das Erreichen der mit der Kursteilnahme anvisierten Ziele, die im Einzelfall festgelegt wurden. Bis zum ................(Datum) sendet .......................(Name des / der Unterzeichnenden) der zustndige Behrde unaufgefordert eine Kopie der Kursbesuchsbesttigung oder des Zertifikats an folgende Adresse:  FORMTEXT       FORMTEXT       FORMTEXT        FORMTEXT       FORMTEXT       FORMTEXT        FORMTEXT       FORMTEXT       FORMTEXT        FORMTEXT       FORMTEXT       FORMTEXT       V. Folgen der Erfllung oder Nichterfllung der vom kantonalen Migrationsamt auferlegten Bedingung "Besuch eines Sprach- oder Integrationskurses" In der Verfgung vom ............... der kantonalen Migrationsbehrde betreffend die Erteilung / Verlngerung der Aufenthaltsbewilligung wurde der / die Unterzeichnende verpflichtet, an einem Integrationskurs / Sprachkurs teilzunehmen und das mit der Kursteilnahme anvisierte Ziel zu erreichen. Die Nichteinhaltung dieser Bedingung wird als mangelnde Integrationsbereitschaft angesehen und kann im Rahmen des Ermessensentscheides, welches die kantonale Migrationsbehrde hinsichtlich der Frage der Verlngerung der Aufenthaltsbewilligung trifft, dazu fhren, dass die Aufenthaltsbewilligung nicht verlngert wird. Besucht der / die Unterzeichnende den vorgesehenen Kurs und leitet der zustndigen Behrde (Adresse am Ende der Ziffer IV) das entsprechende Attest weiter, kann sich dies positiv auf Bewilligungsentscheide auswirken. So zum Beispiel im Rahmen der Verlngerung der Aufenthaltsbewilligung oder bei der Mglichkeit, die Niederlassungsbewilligung vorzeitig zu erhalten. Unterschrift Unterschrift und Stempel der (des Migranten / der Migrantin): zustndigen kantonalen Behrde oder Institution .......................................................... ....................................................... Ort, Datum Ort, Datum Bei Ehegatten und eingetragenen Partnerschaften nimmt der Ehegatte/die Ehe&LMij  2 9 :   Y Z   滮wwf_UIUIUIhNH^JmHsHh^JmHsH h\^J h5CJ\^JaJmHsHh6NH^JmHsHh6^JmHsHh5\^Jh5NH^J h5^J h^Jh5CJ\^JaJ%jh0J5CJU\^JaJh5CJNH^JaJh5CJ^JaJh5CJ\^JaJh5CJ\^JaJ&Ejk 8 9 :  $d8d7$8$H$a$ $7$8$@&H$a$ $7$8$H$a$7$8$@&H$7$8$H$ $7$8$H$a$F2HYH  !9:GHNW`jrz7$8$@&H$($d%d&d'd7$8$H$NOPQ$ & F d8d7$8$H$a$7$8$H$ ) * h i !":Gj%&fghij¸®ȥ™®Ž|g` h\^J)h5CJ\^JaJehr"h5CJaJehrh h5^Jjh0JU^Jh5>*^JhCJ^JaJh^JmHsH h^Jh5>*\^Jh5CJ\^JaJh6^JmHsHhNH^JmHsHh^JmHsH%&'6Hij 7$8$@&H$7$8$H$]^dopq*NOP^_`pqIJtt&h5CJ^JaJehr h>*^Jj0hU^JjhU^JhNH^JjhU^JjhU^JjhU^JjhU^J h^J h5^J h\^JhNH\^J) cdop*NOHIJuv)*+[\kl <7$8$H$7$8$H$7$8$@&H$tv +Z[_k{  6ɿɸxhU$jh>*U\^JmHnHujh>*U\^Jh>*\^Jjh>*U\^JjFhU\^JjhU\^JjhU\^J h\^Jh5>*\^Jh5\^J&h5CJ^JaJehrhNH^J h^Jh5CJ^JaJlHTVXBNPRw h^h` h7$8$H$ <7$8$H$ 7$8$H$ ,7$8$H$ h,<7$8$H$ ,<7$8$H$ <7$8$H$ ,<7$8$H$ 68:RTprtvx,.0:<X¹–އx¹h–_h5\^Jjh>*U\^Jj^hU\^JjhU\^J$jh>*U\^JmHnHuj\h>*U\^Jh>*\^Jjh>*U\^JjhU\^J h\^JjhU\^JjHhU\^J$  $&(24NPZhj;<vw¹–޹||r|i||_jhU^Jh5\^JhCJ^JaJhNH^J h^J h5>* h5$jh>*U\^JmHnHujvh>*U\^Jh>*\^Jjh>*U\^JjhU\^J h\^JjhU\^Jj`hU\^J#RZBst K"L"M", h$d%d&d'd7$8$H$NOPQ7$8$H$ h^h` "$&04HJLVXZ\prt~  0ҸҫҞґ҄wj2 hU^Jj hU^JjB hU^Jj hU^JjR hU^Jj hU^Jjd hU^J h^JjhU^JmHnHujhU^JjhU^J,024>@BDXZ\fj~'(mnsE F 0!1!!!L"N"v"w"##DeDfDҸҫҠҋҋҋҋҋҋҋҋ҇ҋҋҋUhhNH^Jh5CJNH^JaJh5CJ^JaJjhU^Jj hU^Jj" hU^J h^JjhU^JmHnHujhU^Jj hU^J4M"N""""""""U#p#q#r#DDDDDAE]E^E_E`EyEEE3F4F7$8$H$7$8$@&H$gattin bzw. der Partner/die Partnerin; bei Minderjhrigen nimmt / nehmen der / die gesetzlichen Vertreter Kenntnis des Inhalts der Vereinbarung, und besttigt / besttigen dies mit der Unterschrift: ........................................................... ....................................................... Ort, Datum Ort, Datum Anlagen, beispielsweise: Liste von Sprach- und Integrationskursen im Kanton / in der Stadt Weitere Informationsschriften Globalskala GER Kriterienliste fr die vorzeitige Erteilung der Niederlassungsbewilligung Kopie: Der / die Unterzeichnende ev.: Kantonale Ansprechstelle fr Integrationsfragen ev.: Kantonale Migrationsbehrde (Auslnderamt) ............................  Art. 54 des Bundesgesetzes ber die Auslnderinnen und Auslnder vom 16. Dezember 2005 (AuG), SR 142.20 und Art. 5 der Verordnung ber die Integration von Auslnderinnen und Auslndern (VIntA) vom 24. Oktober 2007, SR 142.208 und gegebenenfalls kantonales Gesetz.  Gemeinsamer Europischer Referenzrahmen fr Sprachen des Europarates     PAGE 4 PAGE 2 fDDD]EyE4FH?HEHFHGHHHIHKHLHRHSHTHUHVHYHZH̸̸̴h0JmHnHu h0Jjh0JUjhUjh0JUhhCJ^JaJhCJNHaJhCJaJjh0JCJUaJ h5^Jh5\^JhNH^J h^J-4FHIHJHKHVHWHXHYHh]h&`#$  L^`L7$8$H$YHZH7$8$H$0&P 1h. A!"#$n% DKontrollkstchen15DKontrollkstchen15DeKontrollkstchen16DeKontrollkstchen17DeKontrollkstchen16DKontrollkstchen1DeKontrollkstchen2xDText110DKontrollkstchen6DeKontrollkstchen2xDText111DKontrollkstchen7DeKontrollkstchen2xDText112DeKontrollkstchen11DeKontrollkstchen2xDText116vDText98vDText99xDText100xDText101xDText102xDText103xDText104xDText105xDText106xDText107xDText108xDText109L@L Standard CJOJQJ_HaJmHsHtHZ@Z  berschrift 1$<@&5CJKH\^JaJ\@\  berschrift 2$<@&56CJ\]^JaJV@V  berschrift 3$<@&5CJ\^JaJJA@J Absatz-StandardschriftartXiX Normale Tabelle4 l4a 0k0 Keine Liste<@<  FunotentextCJaJ:&@: FunotenzeichenH*:@:  Kopfzeile  p#,)@!,  SeitenzahlbY2b Dokumentstruktur-D M CJOJQJ^JaJ@OB@ Formatvorlage2  & F<+R<  EndnotentextCJaJ:*a: EndnotenzeichenH*PrP SprechblasentextCJOJQJ^JaJ6U@6  Hyperlink >*B*phzz Tabellengitternetz7:V0@'@ KommentarzeichenCJaJ>>  KommentartextCJaJ>j> Kommentarthema5\fX[XX[P "& "& "& "&"* &Ejk89:9:GHNW`jrz&'6Hij c d o p * N O H I J u v ) * + [ \ k l < DEO[\3456g=XYZklmno_/`}n#n#n#n#n#n#n#n#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#n#n#n#n#n#n#n#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#v:n#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#)n#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#)n#n#sn#sn#sn#)n#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#s n#n#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#sn#jn#v:n#v: {sn#s&Ejk89:!9:GHNW`jrz&'6Hij c d o p * N O H I J u v ) * + [ \ k l < DEO[\3456g=XYZklmno_/`}00000000g0g0g0g0g000000000000 0 0 0 000006060606060606060606060606006060606060600000000]0]0]0]000000000000000000 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 000? 0? 0? 00000? 0? 0? 000? 0? 0? 0? 0? 0? 0? 0? 00000? 0? 0? 0? 0? 0? 0? 00? 0? 0? 0? 0? 0000000000000000000000000000000@0@0@000X000000000000@0@0@00@00@0   &Ejk89:!9:GHNW`jrz&'6Hij c d o p * N O H I J u v ) * + [ \ k l < DEO[\3456=XYZklmno_/`}000000000000000000000000 0 0 0 00 0 00C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C0C 00000 0 00j0j0j0j 0 0000000 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0 00o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o 0o  00)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0)0) 00@0@0@0 00X@0@0@0@000p0000@0@0    &&&&&) t60fDZH %  lRM"4FYHZH!&'YHp O _ !#/5<Laqs !'(4:;GMO[abntuG$G$G$G$G$G$G$FG$G$FG$G$FG$G$FFFFFFFFFFFFF  ")!!8@0(  B S  ?Kontrollkstchen15Kontrollkstchen16Kontrollkstchen17Kontrollkstchen1Kontrollkstchen2Text110Kontrollkstchen6Text111Kontrollkstchen7Text112Kontrollkstchen11Text116Text98Text99Text100Text101Text102Text103Text104Text105Text106Text107Text108Text109 OLE_LINK1 OLE_LINK2 OLE_LINK3q P #=s)<Pcv  ` 6M(;Nbu    w}JVWZ[bcfgkluvwx{|=@ "#&|}BCGG 6|}BCGG!:Hj #6s NO}~Chx_/_|}BCGGK    w}JVWZ[bcfgkx{| | B"p,j89@: *: 5iER^T> n\u5?r2N\/5=yj89h88^8`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJQJo(hHhxx^x`OJQJ^Jo(hHohHH^H`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hHh88^8`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJQJo(hHhxx^x`OJQJ^Jo(hHohHH^H`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hH^`OJQJo(hH^`OJQJ^Jo(hHopp^p`OJQJo(hH@ @ ^@ `OJQJo(hH^`OJQJ^Jo(hHo^`OJQJo(hH^`OJQJo(hH^`OJQJ^Jo(hHoPP^P`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHohpp^p`OJQJo(hHh@ @ ^@ `OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHohPP^P`OJQJo(hHh ^`hH.h ^`hH.h pLp^p`LhH.h @ @ ^@ `hH.h ^`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h PLP^P`LhH.h88^8`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJQJo(hHhxx^x`OJQJ^Jo(hHohHH^H`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hH hh^h`hH) ^`hH) 88^8`hH) ^`hH() ^`hH() pp^p`hH()   ^ `hH. @ @ ^@ `hH.   ^ `hH.^`OJQJo(hH^`OJQJ^Jo(hHopp^p`OJQJo(hH@ @ ^@ `OJQJo(hH^`OJQJ^Jo(hHo^`OJQJo(hH^`OJQJo(hH^`OJQJ^Jo(hHoPP^P`OJQJo(hHh88^8`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh  ^ `OJQJo(hHh  ^ `OJQJo(hHhxx^x`OJQJ^Jo(hHohHH^H`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hH \u5?r@:"p,5=y^T B5iE: $$$$JlS@` X `@```4@``<@`@UnknownGz Times New Roman5Symbol3& z Arial5& zaTahoma?5 z Courier New;Wingdings"1&&f%_%_!4dXX 2qHX ?2- Entwurf - jkrNormal.dot (deutsch)Rachamin Eva BFMZahno Mathias GS-EJPD0         Oh+'0h   $ 0 <HPX` Normal.dotZahno Mathias GS-EJPD2Microsoft Office Word@@B@|7@|7HAnhang 3 zu IV / 2.3.3 & 2.3.5: Musterbeispiel Integrationsvereinbarung՜.+,D՜.+,\ hp  $Eidg. Justiz und Polizeidepartement_%X' - Entwurf - jkr Titel @L      <X|FSC#COOSYSTEM@1.1:ContainerFSC#COOELAK@1.1001:Subject!FSC#COOELAK@1.1001:FileReferenceFSC#COOELAK@1.1001:FileRefYear"FSC#COOELAK@1.1001:FileRefOrdinalFSC#COOELAK@1.1001:FileRefOU FSC#COOELAK@1.1001:Organization FSC#COOELAK@1.1001:Owner "FSC#COOELAK@1.1001:OwnerExtension %FSC#COOELAK@1.1001:OwnerFaxExtension FSC#COOELAK@1.1001:DispatchedBy FSC#COOELAK@1.1001:DispatchedAtFSC#COOELAK@1.1001:ApprovedByFSC#COOELAK@1.1001:ApprovedAtFSC#COOELAK@1.1001:DepartmentFSC#COOELAK@1.1001:CreatedAtFSC#COOELAK@1.1001:OUFSC#COOELAK@1.1001:PriorityFSC#COOELAK@1.1001:ObjBarCodeFSC#COOELAK@1.1001:RefBarCode"FSC#COOELAK@1.1001:FileRefBarCodeFSC#COOELAK@1.1001:ExternalRefCOO.2021.102.6.29458002007-00366/01/01 Anhnge zu Sektion Integration20074410 RachaminIntegration (Integration)26.03.2008 16:09:17Integration (Integration)*COO.2021.102.6.294580**Anhang 3 zu IV 2.1.5_d*4*2007-00366/01/01 Anhnge zu Sektion Integration*  !"#$%&'(*+,-./023456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghrstuvwx{~Root Entry FG7|}Data )1Table1MoWordDocument2PSummaryInformation(DocumentSummaryInformation8qCompObjq   FMicrosoft Office Word-Dokument MSWordDocWord.Document.89qOh+'0h   $ 0 <HPX` Normal.dotZahno Mathias GS-EJPD2Microsoft Office Word@@B@|7@|7HAnhang 3 zu IV / 2.3.3 & 2.3.5: Musterbeispiel Integrationsvereinbarung